Главная страница Главный редактор Редакция Редколлегия Попечительский совет Контакты События Свежий номер Книжная серия Спонсоры Авторы Архив Отклики Гостевая книга Торговая точка Лауреаты журнала Подписка и распространение |
Свежий НомерЛИТЕРАТУРА ДРУГИХ РЕГИОНОВ. Русская поэзия за рубежом
Дети Ра КУПКА
РУССКИЙ РУСИН ИЗ СЛОВАКИИ
Валерий Купка соткан из парадоксов. Родился в Украине. Но живет в Словакии. По национальности он — русин. А пишет стихи — по-русски. Публикуется, в основном, по-словацки и по-русински. На словацкий его переводит жена Ивана. На русинский — он сам. В России же, если не ошибаюсь, у него были считанные публикации в уже легендарных и раритетных изданиях — «Гуманитарный фонд», «Цирк «Олимп» и «Performance».
А в Словакии он — признанный поэт из поколения сорокалетних. Автор нескольких поэтических книг и многочисленных переводов из русской поэзии и прозы, нередко выполненных совместно с женой. Также он преподает русскую литературу в университете города Прешов, в котором и живет. Надеюсь, что и в России его поэзия будет оценена по достоинству, тем более что читателю здесь не потребуется для знакомства с ней ни иной язык учить, ни пользоваться интерпретацией переводчика, а лишь «встать на обочину времени» вместе с автором. Александр МАКАРОВ-КРОТКОВ
НА ОБОЧИНЕ СВОЕГО ВРЕМЕНИ
* * *
жалкие ноги
старой пианистки губы похожие на смерть растерянную разбитую чья-то плешь говорит вы не состарились но ваше лицо похоже на уши этой плеши и все-таки мелодия очень хорошо помнит мягкие слова ваших пальцев * * *
сотни всадников
копыта оставляют печать на таинственных письмах без адреса памяти и без содержания лишь травы опомнятся первые и насекомые в норах проснутся но время покроет все пылью на которой черви напишут свои ежедневные буквы * * *
я лежу на чьей-то ладони
ветер колышет небесные пятна это веснушки на чьем-то лице они разбежались как божьи коровки по домам и вдруг ладони сошлись в молитве прихлопнув наблюдателя как сон ненасытным утром застают врасплох открытыми глазами когда день — ночь а ночь есть день а жизнь — ладони тень * * *
в предчувствии полета
глаза молчат как птицы в предчувствии зимы медведи ходят босиком в предчувствии обеда солнце смотрит в небо в предчувствии огня пещера прячет по карманам слезы в предчувствии весны (березы беременеют звездами) на березах беременеют звезды в предчувствии пути не хочется идти * * *
я стану на обочине
своего времени мимо пройдут штыками в небо гордые птицы оставляя на земле красные царапины и на небе страшные буквы мимо снова пройдут птицы тихо на крыльях они замажут царапины времени и запретят движение стрелок в соседнем лесу но кто запретит движение букв на перекрестках воздушных путей * * *
на дворе Бог создает людей
из снега неслышный стук колес приводит лица в ужас это время промчалось так незаметно что все они остались в руках смерти * * *
бедные дети
бесконечно блуждающие в мире ваши сиротские глаза похожи на черные дыры вселенной кто расскажет ваши судьбы шаг за шагом мир за миром хлеб за хлебом бог смотрит на землю сквозь дыры в которых когда-то жили глаза (вашими глазами) * * *
на первой тропе
олень сломал ногу но с неба упала звезда и помогла встать и идти дальше шаг за шагом тропа за тропою пока рога не начали срывать звезды как приятно бродить в лесу когда под ногами шуршат опавшие листья Валерий Купка — поэт. Родился в Украине. Живет в Словакии. По национальности он — русин. А пишет стихи — по-русски. Публикуется, в основном, по-словацки и по-русински. В России печатался в журнале «Дети Ра», газетах «Гуманитарный фонд», «Цирк «Олимп» и «Performance». |