Главная страница Главный редактор Редакция Редколлегия Попечительский совет Контакты События Свежий номер Книжная серия Спонсоры Авторы Архив Отклики Гостевая книга Торговая точка Лауреаты журнала Подписка и распространение |
Свежий НомерПерекличка поэтовПолина СКЛЯДНЕВА
ГОЛУБИНОЕ БРАТСТВО
КОРОМЫСЛО Наконец-то грянула осень
дождевым коромыслом оземь, время стоит на откосе, на туманном своем берегу. Все березы исчерчены гвоздиком: Вася. Петя. Дурак. Люблю. На рассвете расчесывать гребнем колтуны, набежавшие в ночь. Ну, пропащее в пух столетье, ничего с тебя не возьмешь. Только сок облепихи под фонарным столбом растекается по переулку, шибанула пустым ведром не со злости, а просто сдуру. Сохрани дареное слово незабудкой в словарной статье, захирело русское олово облаков в кленовой листве. Наконец-то грянула осень мне ведерком по голове, дзындзырэла бокра в березу. Как на блюдце с известной каемочкой, окисляется дождь на темечке, штеко ждали тебя, раскудрячная, заливая глаза-погорелочки. КИТАЙ-ГОРОД
На Китай-город налетают голуби,
По Китай-городу ходит полдень. Небо — с проблеском медной проволоки, Облако — красным плавником окуня. Con amore вращаю на кончике языка: Варварка, святая Варвара, Дай нам, варварам, скорую смерть, Варягам — Диониса свет, Семнадцатый год под пулей, Снегиря за пазухой с пробитой грудью. Голубиное братство варваркает дОлу, (Не возводит горе): Revolutio, полнокровие, Варин-город. Полдень. Варварка. Голубь. * * *
Что нового в Элладе?
Среднерусская олива Выпестована воробьями. Эосина — орясина — Плесом в небе, Потому что ветрено на греческом берегу. Уставший рыбак закидывает невод С тридцать третьего корабля Гомера, И невод тонет постепенно в воде, Разводя круги в кружке чая. С вечером приходит мычание И рыбка в сети рыбачащего. Вечерение — что венчание, Ответ на немой вопрос. С гулом повисших накось берез Обвенчается оливковый жмых. Рыбка деву просит. Рыбак готов Поднести к рукам плавники, Пусть качает, раз нет младенца Пусть качает. От вина до перфораций на сердце — Тридцать три корабля обратного ходу. Здравствуй, Эос, здравствуй, Иосиф. Как ты скуку топил в воде, Оглушил ли небо на глади веслом? Почему молчишь, словно рыба в вине Захлебнувшаяся? Ничего. Ничего, в Элладе тихо. По морю ходит На удивленье всем рыбакам Сын Марии, отец Марии. Крест осины стоит по буграм. ЛОДКА
От белой линии
Песка — К тем белым лилиям на левом Береге, Скороговоркою от уст к устам Причалить к линии Береговой, Пересекаю Площадь озера, Так шрам лицо навечно примечает, От веры лба ко зверю рта, От белой линии песка К дрейфующей на параллели лилии, Я пресекаю озеро, То бишь — Я пресекаю всякое молчание Крылом весла наотмашь ото лба До солнечного, брызгая, сплетения, От берега до берега плеча, Пожать которыми — признанье тупика, От линии до лилии виска С пульсирующей сеткой кривотока, Круги воды лелеют замкнутость Песчаного кольца, От берега до берега другого Вся площадь озера иссечена Белилами — лелилами, И только Стоит, качаясь, загнанная лодка. Полина Скляднева — поэт, литературный критик. Выпускница филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Публиковалась в журнале «Дети Ра», газете «Поэтоград» и др. изданиях. Живет и работает в Москве.
|